Драматические сочинения и переводы Н. А. Полевого - Некрасов Н.А.
Части третья и четвертая. С.-Петербург, 1843.
По поводу двух первых частей "Драматических сочинений и переводов" г. Полевого в "Литературной газете" была помещена статья, в которой рассматривались вообще все драматические сочинения и переводы г. Полевого относительно их цели, направления, современного значения и личного достоинства. Теперь нам остается сказать очень немного. В третьей и четвертой частях "Драматических сочинений и переводов" г. Полевого находятся пять драм: "Гамлет", "Уголино", "Смерть или честь", "Елена Глинская", "Мать-испанка". При "Уголино" находится стихотворение, из которого мы узнаем, что г. Полевой с давних пор живет и производит свои драматические сочинения "среди степей, огнем безумия палящих, в пустыне дикой бытия". Мечта его покинула, воображение притупилось, поэтические сны прошли невозвратно, и "в небо смелый полет" за отсутствием фантазии ему невозможен.
Вот собственные слова г. Полевого:
Где ты, мгновение моих прекрасных дней?
Кто разлучил нас? где в толпе людей
Искать тебя, мой ангел милый?
О, если б хоть на миг былое возвратить...
Отдайте мне мои мечтанья,
На миг, на миг один - за целый век страданья...
Ко мне, мой милый друг... Нет! счастию не быть -
Здесь на земле - в обители изгнанья
Мне тяжко жизнь мою осталось довлачишь,
Среди степей, огнем безумия палящих,
В пустыне дикой бытия...
Когда юноша, полный жизни, неопытный и легкомысленный, жалуется на разочарование, охлаждение фантазии и воображения, отсутствие мысли, пустоту души и разного рода "утраты", его жалобам невольно не веришь. Но когда подобные жалобы произносит такой опытный и заслуженный драматург, как г. Полевой, тогда нет места сомнению. Впрочем, тому, кто бы приписал их особенной скромности или ошибочному взгляду поэта на самого себя, довольно прочесть одну из его драм: он убедится, что сама истина говорит устами поэта...
|