Шила в мешке не утаишь - девушки под замком не удержишь - Некрасов Н.А.

Водевиль в двух картинах

(Сюжет взят из повести Нарежного)

Н.А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Художественные произведения. Тома 1-10
Том шестой. Драматические произведения 1840-1859 гг.
Л., "Наука", 1983
OCR Бычков М. Н.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Руперт, ювелир.
Симон Аффенберг, доктор.
Филипп Иванович Фортункин.
Розина, племянница Руперта.
Анисья, служанка Руперта.
Слуга доктора.
Слуги без речей.

Другие редакции и варианты

Варианты авторизованной рукописи (АР) и цензурованной рукописи (ЦР) ЛГТБ

С. 217.
13 После: Картина первая -- Дядюшка и... около того (АР <>, ЦР <>)
18 и письмом в руке) / и палкой в руке) (АР <>, ЦР <>)
19 Есть же люди / Есть люди (АР)
20-21 (Смотрит в письмо.) / (вынимает письмо и смотрит него.) (АР <>, ЦР <>)
25 а в начале другой / а на другой (АР <>, ЦР <>)

С. 218.
6 нет, не гугу... / нет, ни гугу! (АР <>, ЦР <>)
18 Э! да что / Сколько раз я тебе говорил, что если я около того, что хорошо делаю, так это во мне действует не ум, а сила политики... Э! да что (АР <>, ЦР <>)
23 саперлот! упрямство? Ну да ужо / саперлет! упрямишься? Ну да что (АР <>, ЦР <>)
25 всё дверь / вы дверь (АР <>, ЦР <>)
29 (за сценой) I (за кулисами) (ЦР <>)
33 (показываясь в дверях) / а. (за сценой) (АР <>) б. (за кулисами) (ЦР <>)
37 слышно, как он запирает снаружи дверь.) / и слышно, как он запирает дверь.) (ЦР <>)

С. 219.
28 Это Филипп Иваныч. / а. Филипп Степаныч. (АР) б. как в окончательном тексте (АР <>) в. Филипп Иванович. (ЦР <>)

С. 220.
1 Что же делать? / Что же делать! (АР <>, ЦР <>)
4 я и сама / он уж очень лих к вам... Я и сама {АР <>, ЦР <>)
8-9 дядюшки дома нет! / дяди дома нет! Надо ему всё сказать... Что-то он придумал... (АР <>, ЦР <>)
22 После: Какая же радость? --
Фортункин. Большая, ужасно большая радость.
Розина. Какая же? (АР <>, ЦР <>)
26 Ев-графа Тупеева / Евграфа Трезмеева (АР <>, ЦР <>)
34 сегодня женюсь / сегодня же женюсь (АР <>, ЦР <>)
37-38 Розина! ~ То было / Розина, то было (АР)

С. 221.
2-3 с печатями ~ Excellentissime / с печатями... Excellentissime (АР)
11 неподвижность. Я / а. неподвижность, я (АР) б. неподвижность, т. е. опоить всех опиумом, я (АР <>, ЦР <>)
25 После: А повиновался! -- Вдруг я курс кончаю И теперь свою судьбу (АР)

С. 222.
2 Дядюшка решительно / Мне кажется, что я никогда не буду Госпожа Фортункина, а навсегда останусь с этой гадкой фамилией)...
Фортункин. Почему так?
Розина. Я уж вам говорила, что дядюшка решительно (АР <>, ЦР <>)
6 ничего бы этого не было / ничего бы не было (АР <>, ЦР <>)
10 Ну отец и кончено, а / Ну отец, конечно, а (АР <>, ЦР <>)

С. 223.
5 чудный способ, удивительный / а. Как в окончательном тексте (АР) б. чудесный способ (АР <>, ЦР <>)
23 Перед: Анисья (вбегает) -- а. Фортункин. Во всяком случае сегодня мы будем счастливы... (АР <>), б. Фортункин. Во всяком случае мы будем сегодня счастливы (ЦР <>)
29-30 Уходят. ~ вполголоса). / а. (уходит, Розина садится за пяльцы). Розина (напевает вполголоса) (АР <>) б. (уходят, Розина садится за пяльцы и напевает вполголоса) (ЦР <>)
34-35 Розина и Руперт, ~ (входит с расстроенным лицом). /Розина и Руперт (входит с расстроенным лицом). Руперт. (АР <>, ЦР <>)

С. 225.
12-13 выйти за меня замуж? / а. выйти за меня (АР <>) б. выйти замуж за меня? (ЦР <>)
14 вы но нравитесь мне / вы мне не нравитесь (АР <>, ЦР <>)
21 на ум наставить! / а. Как в окончательном тексте (АР) б. наставить на ум... (АР <>, ЦР <> )
31 не прилагал / не принимал- (АР <>, ЦР <>)
32 в чистоте святой / в чистоте и в святой (ЦР <>)
35 политики ювелирского / политики и ювелирского (ЦР <>)
37 злонравная и... / злонравная -- (АР <>, ЦР <>)
37 около того... / а. и около того! (АР <>) б. и... около того... (ЦР <>)

С. 226.
4 Теперь душа его на облаках! / Теперь душа его на небесах! (АР <>, ЦР <>)
11 ее нескоро запугаешь / ее не напугаешь (АР <>, ЦР <>)

584
12 около того. (Ей.) Нечувствительная / а. около того... нечувствительная (АР) б. около того... (вслух) нечувствительная (АР <>, ЦР <>)
15 так по мне / так и около того... ~ мне {АР)
17 накажет тебя / а. Как в окончательном тексте (АР) б. накажет тебя около того... (АР <>, ЦР <>)

С. 227.
6-7 он тогда рассчитывался с небом / а. Есть ли тут здравая политика! (АР) б. он тогда рассчитывался с небом... и около того... Есть ли тут здравая политика! (АР <>, ЦР <>)
13 около того. А / и около того... А (АР <>, ЦР <>)
16 около того ~ купите / около того... купите (АР)
20 голландская ключница / немецкая ключница (АР)
38 говорит то ~ с расстановкою / говорит с расстановкою (АР <>, ЦР <>)

С. 228.
13 Руперт (тихо). Розина! / Руперт. Розина! (АР <>, ЦР <>)
15 (Ему.) Чему / Чему (АР, ЦР <>)
17 После: около того... --
Фортункин. А то, что предки мои -- Германию спасли. Вникаете? Вы, плебеи, не учились истории, так не понимаете, что это значит -- снасти какое-нибудь государство.
Руперт (в сторону). Какой туз! около того {и около того (АР)}...
Фортункин. Это значит, что они отбросили тень знаменитости на всё свое родословное дерево... и избавили потомков своих от хлопот сделать что-нибудь великое... вникаете?
Руперт. Как же-с? за честь поставляю быть... около того... позвольте спросить, что вам угодно? (АР <>, ЦР <>)
23 Сейчас... Я вам объясню. / Сейчас объясню. (ЦР <>)
24-25 не подсыхало / не умирало (АР <>, ЦР <>)
31-32 Всепокорнейше прошу садиться. / Прошу садиться наивсепокорнейше. (АР <>, ЦР <>)
36 ювелир / человек (АР)

С. 229.
1 сохранять / сохранить (АР <>, ЦР <>)
32 Как, помилуйте / Как-с, помилуйте (АР <>, ЦР <>)
34 Да, мне / Итак мне (АР, ЦР <>)
39 Нет... около того. / а. Нет еще... (АР) б. Нет еще... около того (АР <>, ЦР <>)

С. 230.
3 пошло бы скорее / пошло бы быстрее (АР <>, ЦР <>)
6 прелестная / прекрасная (АР)
6-7 будущая жена моя / будущая моя жена (АР <>, ЦР <>)
11 Слов: (отходя от нее, громко) -- нет (АР <>, ЦР <>)
24 вникаете чем / как думаете... чем (АР)
25-26 приличнее всего / всегда приличнее (АР <>, ЦР <>)
30 дядя мой / дядя мой, знаменитый сучок нашего родословного дерева (АР <>, ЦР <>)
32-33 сумму? вникаете? / а. сумму? или около того... (АР) б. сумму? (АР <>, ЦР <>)
39 жаль слова-то было! / а. жаль слова-то было? (АР) б. жаль слова-то было? Вишь как много говорит... видно не на медные деньги учился... (АР <>, ЦР <>)

С. 231.
7-8 вникаете? ~ принимать / а. вникаете? (АР) б. Коротко сказать: одно<ю> рукою будете давать вещи, другою брать (АР <>) в. вникаете? коротко сказать одной рукой будете давать вещи, другой будете брать (ЦР <>)
16 самых лучших / а. Как в окончательном тексте (АР), б. самой лучшей воды (АР <>, ЦР <>)
18 было не дешевле / а. Как в окончательном тексте (АР, ЦР) б. не было дешевле (АР <>, ЦР <>)
25 Я слышал / Я слыхал (АР<>, ЦР <>)
22-23 вместе отправимся / а. велите отправить {АР) б. вместо отправить (АР <>)
24 К барону? / Как к барону? (АР <>, ЦР <>)
29 Если б я / а. Помилуйте! Конечно если б я (АР) б. Конечно если б я (АР <>, ЦР <>)
32 на подъем / а. Как в окончательном тексте (АР) б. на подъеме (АР <>, ЦР <>)
33 схожу... вникаете? / схожу... (АР <>, ЦР <>)'

С. 232.
15 не любил Розину / не любил Розины (АР <>, ЦР <>)
17-18 немного решительное / немного решительно (АР <>, ЦР <>)
19 старого скряги / старика (АР)
20 После: не отдает -- (слышит голос Розины) (АР)
25 После: А к тому, что -- начато: ей<-ей> (АР)
28 поедем венчаться / а. Как в окончательном тексте (АР) б. поедем венчаться самым блистательным образом... (АР <>, ЦР <>)
29-30 не нашли способа отыскать завещание / а. Как в окончательном тексте (АР) б. не нашли завещание (АР <>, ЦР <>)

С. 233.
1-2 в его шкатулку / в бюро (АР <>, ЦР <>)
16 об самом-то главном / об самом-то важном (АР <>, ЦР <>)
28-24 не иначе как в прекрасную девушку / не иначе в прекрасную деву (АР)
27 выходил сучок / выходил всегда сучок (АР <>, ЦР <>)
29 и дядюшка / и мой дядюшка (АР <>, ЦР <>)
30 десять докторов. Десять / а. Как в окончательном тексте (АР) б. десять докторов, чтоб его учили, десять (АР <>, ЦР <>)

С. 234.
4-6 уже тридцать лет доктор,-- заметьте, тридцать... / уже пятьдесят лет доктор, заметьте, пятьдесят. Руперт (в сторону). Пятьдесят {Руперт. Пятьдесят (АР)} тысяч, пятьдесят лет (АР <>, ЦР <>)
10 припадке сумасшествия / сумасшествие (АР <>, ЦР <>)
17 После: всё... около того...-- Да знаете ли, сударь, что эта поговорка досталась мне от моего деда, который был величайший политик, а ему от бабушки -- и таким образом спускайся около того... ниже до седьмого колена. Я горжусь ею и вы над ней смеетесь... вот я около того... объясню вам, {спою вам (АР)} что значит около того (АР <>, ЦР <>)
37-40 Писатель раз ~ около того. /
Писатель раз умно напишет,
Так, что похвалят все его,
Вертится около того,
Да после тем же всё и дышит, (АР)

С. 235.
12 около того / около того... пора (АР <>, ЦР <>)
13 ключи. (Подает.) / а. Как в окончательном тексте (АР <>) б. ключ (ЦР <>)
19 я сейчас / я ей сейчас (АР)
24 (в дверях / (за дверьми (АР <>, ЦР <>)
32 вы запрете / вы запираете (АР <>, ЦР <>)
35 Плебеизм, варваризм! / и любезная. (АР)

С. 236.
6-8 Они уходят ~ завещание! /
а. Руперт. Увидим! около того... Прощай же Розина, веди себя скромно...
Розина. Прощайте! (Они идут, слышно, как Руперт запирает снаружи дверь.)
Розина. Ну, что-то из этого будет.... пойду прочту завещание (АР)
б. (Уходит.)
Розина. А я пойду прочту завещание. (АР <>, ЦР <>)
8 После: завещание! -- Конец первой картины (АР <>, ЦР <>)
9 После: Картина вторая -- Кто из них без ума? (АР <>, ЦР <>)
11 Впереди ~ и бумаги. / На столе две свечи; книги разбросаны в беспорядке. (АР <>, ЦР <>)
13 Хоть бы / Ах, невесело! целый день ездил по больным, а хоть бы (АР <>, ЦР <>)
20-21 виноваты... всё доктора / виноваты, доктора (АР <>, ЦР <>)
27 Добывали мы доход / Получали мы доход (АР <>, ЦР <>)

С. 237.
1 И теперь водопроводов / А теперь водопроводов (АР)
7 Но дождутся злого году... / Но как высушат природу... (АР)
15 фон Лохенкрет / фон дер Лохенкрет (АР <>, ЦР <>)
19 коньком помешательств / коньком помешательства (АР <>, ЦР <>)
20 Кто же напомнит / кто напомнит (АР <>, ЦР <>)
26 увидел на Гороховой улице / увидел (АР <>, ЦР <>)
31 показалось ему / ему показалось {Далее начато: не (АР)} {АР <>, ЦР <>)
33 в свете / в столице (АР <>, ЦР <>)
36 Кто? Я, доктор / Кто? Я? Доктор (АР <>, ЦР <>)
37-38 обществ и благотворительных заведений, не / обществ, не (АР)

С. 238.
6-7 ему противоречить... вникаете? / ему противоречить... (АР <>, ЦР <>)
8 Сердит? прекрасно! я уж знаю / Я уж знаю... (АР <>, ЦР <>)
12 и выгод / и выгоды (АР <>, ЦР <>)
14 совсем здоровым / или совсем здоровым (АР)
19-20 есть важное дело... вникаете? / получить доход из почтамта... (АР <>, ЦР <>)
23 скажи Ивану / скажи Иогану (АР <>, ЦР <>)
25-26 вообще замечена благородная привычка / а. вообще это не замечено (АР) б. замечено благородное свойство (АР <>, ЦР <>)
32 Фортункнн уходит со слугою. / {Он уходит со слугою.) (АР <>)
34-35 Доктор, потом слуга ~ Нынешний /Доктор (один). Нынешний (АР <>, ЦР <>)
36 удобнее поместить / удобнее положить {АР)

С. 239.
35 уж тридцать лет / уж 50 лет (АР <>, ЦР <>)
36 Тридцать, гм! / Пятьдесят, гм! (АР <>, ЦР <>)
38 эти несчастные бриллианты / эти бриллианты
39 светлыми мыслями / здравыми мыслями (АР)

С. 240.
2 никаких светлых / никаких {АР)
9 пошел городить / пошел говорить (АР)
11 к вам / а. к вам (АР) б. к вам от меня (АР <>, ЦР <>)
14 записки... (Ему.) / а. Как в окончательном тексте (АР) б. записки... это первый больной в этом роде... {Ему.) (АР <>, ЦР <>)
18-19 (Ему.) Что вы / а. Что вы (АР) б. Начну его сердить! Что вы (АР <>, ЦР <>)
29-30 (идет.) Пора связать, пора! / Теперь время! (идет) (АР <>, ЦР <>)
33-34 доктор уходит. ~ разорен! / а. Как в окончательном тексте (АР) б. Доктор (уходя). Пора связать, {связать его (ЦР)} пора! (АР <>, ЦР <>)

С. 241.
1 Вот тебе того ~ сплошал... / Вот тебе и того и около того! Как я оплошал... А всё политика.., положился на честь... (АР <>, ЦР <>)
3 или у барона / или барона (АР)
6 что будет / что будет, то будет (АР <>, ЦР <>)
13 Не должно / Не должно б (АР <>, ЦР <>)
17 я знаю уж / я уж знаю (АР <>, ЦР <>)

С. 242.
13 около того. Ох, господи! / около того. (АР <>, ЦР <>)
14 Доктор. Отравил? это уж слишком! / Доктор. Уверяю вас, что это не отрава!
Руперт. Ох господи! или я сам верчусь около того, или всё вертится около меня, или я 6 ума сошел, или попал в дом сумасшедших... или... Нот, г-н барон, так не шутят: это не пройдет вам даром! Это хуже всякого грабительства и около того. Отдайте скорее или следующие мне 50 тысяч, или возвратите бриллианты, а там, что скажет полиция.
Доктор. Барон! бриллианты! А! видите, как сильно укоренилась в нем дурь? Какие же бриллианты, ваше сиятельство?
Руперт. Я совсем не сияю... около того... что вы толкуете? {говорите (АР)} Отдайте сейчас бриллианты {Отдайте бриллианты (АР)} назад, а невеста вашей баронской милости может обойтись и без них. Сейчас, сейчас! у меня голова пошла кругом около того; от ваших, шуток и от вашего яда.
Доктор. Граф, я уж вам? сказал, что это не яд, а спасительный бальзам.
Руперт. Долго ли вы будете меня морочить, г-н Барон, мне дорога каждая минута, дома я оставил, под замком племянницу -- она может умереть с голоду... и около того... Какой я к черту Граф? отдайте мои бриллианты и бог с вами! Виноват ли я что на вас дурь около того находит, высокопочтенный г. Барон.
Доктор. Да почему я кажусь вам каким-то Бароном? Опомнитесь, Граф.
Руперт. Лучше вы образумьтесь! Черт меня принес к вам в такую несчастную минуту! И так коротко и ясно, господин Барон.
Доктор. Успокойтесь, Граф, и дайте лекарству подействовать!
Руперт. Что?.. я не хочу, чтоб подействовала эта отрава!
Доктор. Отрава! Опять, это уже слишком! (АР <>, ЦР <>)
17 (вскакивая). Я сумасшедший! / Я сумасшедший!! (АР <>, ЦР <>)
24 барон фон Аффен... / барон Аффен... (АР <>, ЦР <>)
30 образумьтесь, барон / а. Как в окончательном тексте (АР) б. образумьтесь, барон... вы в припадке (АР <>, ЦР <>)

С. 243.
19 будьте готовы / (входят люди) не пускайте его (АР <>, ЦР <>)
33 что со мной? / Что со мной?.. Около того... (АР <>, ЦР <>)

С. 244.
1 Начисто... около того? / И около того... (АР <>, ЦР <>)
24-25 (в сторону) ~ (Ему.) / а. А! а! Он дело говорит! (АР) б. (в сторону). Он что-то дело говорит! (громко) (АР <>, ЦР <>)
28-29 помилуйте... (В сторону). Вот надоумил! (Ему.) а. помилуйте... (Вот надоумил!) (АР) б. помилуйте... (АР <>, ЦР <>)
32 (в сторону). Ну, опять понес! (Ему.) / (Ну опять понес!) (АР <>, ЦР <>)
36 для показания вам. / для показания... (АР <>, ЦР <>)
40 вот по этому реестру, около того... / и... около того... (АР <>, ЦР <>)

С. 245.
1 Складно, очень складно / (в сторону). Складно, очень складно; (ему) (АР <>, ЦР <>)
4 бумага в руках / бумаги в руках (АР <>, ЦР <>)
8-9 которых ~ свидетельствуюсь / а. для которых я написал рецепты (АР) б. которых может быть нет уже на свете; но всё-таки свидетельствуюсь... (АР <>, ЦР <>)
12 я начинаю / я теперь начинаю (АР <>, ЦР <>)
19-20 я могу доказать ~ Так на вас / а. И могу доказать... Так на вас (АР) б. И могу доказать... спросите в Гороховой... Так на вас (АР <>, ЦР <>)
22 И на вас? / а. Как в окончательном тексте (АР, ЦР <>) б. А на вас? (АР <>)
30 их украл / их унес (АР <>, ЦР <>)
34 мошенник / надуватель (АР <>, ЦР <>)

С. 246.
26 мои бриллиантики / мои бриллианты (АР <>, ЦР <>)
31 возвратить / а. Как в окончательном тексте (АР)
б. возвратить потерю (АР <>, ЦР <>)

С. 247.
17 бриллианты... о! / а. Как в окончательном тексте (АР) б. бриллианты... что у нас в Гороховой улице? о! (АР <>, ЦР <>)
25 Я прошел / Я пришел (АР <>, ЦР <>)

С. 248.
8 не барон / не Барон, а кандидат университета (АР <>, ЦР <>)
18-21 потому. Фортункин. Он скрыл ~ Я решился /
а. потому.
Доктор. Понимаю.
Фортункин. Он скрыл завещание ее покойного отца и никак не хотел отдать денег.
Руперт (в сторону). Какой же сумасшедший сделал бы это!
Фортункин. Я решился (АР)
б. потому.
Фортункин. Я решился (АР <>, ЦР <>)
24-32 Руперт. И всё ~ скорей бриллианты... /
а. Фортункин. Теперь мне остается только просить у вас прощения за мой поступок...
Розина. Извините нас, г. Доктор... это всё произошло от его ветрености и торопливости.
Доктор. А вот что скажет г. Руперт.
Руперт. Что я скажу? я только скажу, около того, что г. подложный барон открыл отличный способ надувать человечество... около того... но это ему со мной не удастся... Отдайте мне мои бриллианты, г. Фортункин, и... идите куда хотите с этой негодницей... и... около того...
Фортункин. Вы ее браните... а она еще об вас беспокоилась... Если бы не она, то вы бы еще долго пробыли в недоумении... потому что я бы никогда не решился обеспокоить почтенного доктора...
Руперт. Что вы около того-то вертитесь... отдайте скорей бриллианты... (АР)
б. Руперт. Что вы около того-то вертитесь... отдайте скорей бриллианты (АР <>, ЦР <>)
35-36 ее приданое... для того я и взял их у вас / а. ее приданое (АР) б. Как в окончательном тексте (АР) в. ее приданое... для того-то я и взял у вас бриллианты... (АР <>, ЦР <>)
38 хотите так взять / а. Как в окончательном тексте (АР) б. хотите взять (АР <>, ЦР <>)
39 еще жаловаться / еще пожаловаться (АР <>, ЦР <>)

С. 249.
6-34 сейчас же взял ~ Благословить вас просим так! /; а. сейчас же {была бы невеста, как скоро я вас здесь оставил, сейчас же (АР)} и женился...
Руперт. А как же вы взошли?
Фортункин. Я {взошли? не может быть. Фортункин. А я (АР)} уж вам сказал, но черной лестнице.
Руперт. Вот тебе и верность Анисьи, а я еще купил {а еще купил (АР)} замок с пружинами... около того...
Розина. Простите же нас, дядюшка, мы будем вас любить, будем вам хорошими детьми.
Руперт. Детьми... около того... очень хорошие! дети {хорошие дети... около того... (АР)}... отца провели...
Фортункин. Простите нас г. Руперт теперь уж всё кончено... мы обвенчаны... и я право буду хороший муж Розине, хоть сначала я вам и нехорошо зарекомендовал себя... зато уж сколько я и сам страдал...

К Розине страстною любовью
Еще студентом я пылал,
Готов был жертвовать я кровью
За мой прекрасный идеал.
Мне, как в лесу, встречались сучья,
Насилу пристань я нашел...
Да, я на верх благополучья
По черной лестнице взошел!

Розина.

И я сама его любила,
Он мне являлся день и ночь,
И от меня не отходила
Мечта о нем ни шагу прочь!

Розина и Фортункин.

Давно друг друга мы любили,
И наш вполне счастливый брак,
Как небеса благословили,
Благословить вас просим так! (АР)

б. сейчас взял да и женился.
Фортункин. Простите нас г. Руперт теперь уж всё кончено... мы обвенчаны... и я право буду хороший муж Розине.
Розина. Простите же нас, дядюшка, мы будем вас любить, будем вам хорошими детьми. (АР <>, ЦР <>)
36 Вы так хорошо / а. так хорошо (АР). б. еще бы вы были дурными... так хорошо (АР <>, ЦР <>)
37 не утаить / не утаишь (АР <>, ЦР <>)
38 не удержать / не удержишь (АР <>, ЦР <>)

С. 249-250.
38-2 Как скажете ~ всё так... /
а. окало того... Благословляю, прощаю... будьте счастливы, любите друг друга... и около того... меня вашего дядя....
Розинаа. Ах, как вы добры, дядюшка!
Руперт. Уж нечего делать, лучше отдать тридцать тысяч племяннице, чем пропали бы пятьдесят... около того.
Фортункин. Именно... любезный дядюшка... теперь г. доктор, надеюсь, что и вы нас простите... Доктор. С удовольствием...
Розина. Едем же домой, дядюшка, мы беспокоим г. доктора.
Руперт. Да домой и там я вам отсчитаю законную часть приданого... Только погодите немножко, надо еще раз повернуться около того... (АР) б. Как думаете, доктор, так ли... около того? {Далее начато: Док<тор>. Я так думаю (АР)}
Доктор. Да и около того, и около этого и около другого... как ни поверни, всё так...
Руперт. А тот спросим у них... около того... (АР <>, ЦР <>)

С. 250.
26 То правда -- способ беспримерный / а. Лак в окончательном тексте (АР) б. Хоть точно способ беспримерный (АР <>, ЦР <>)
38 А хоть бы -- около того! / А толь<ко> около того! (АР)
38 После: около того! -- Конец (ЦР <>)

 

"Проект Культура Советской России" 2008-2011 © Все права охраняются законом. При использовании материалов сайта вы обязаны разместить ссылку на нас, контент регулярно отслеживается.